www.3552.net > 《大同》原文及翻译

《大同》原文及翻译

《大同》--《礼记礼运》 昔者仲尼与于蜡宾,事毕,出游于观之上,喟然而叹.仲尼之叹,盖叹鲁也. 言偃在侧曰:“君子何叹?”孔子曰:“大道之行也,与三代之英,丘未之逮也, 而有志焉.” “大道之行也,天下为公.选贤与能,讲

礼记《大同》全文翻译:以前孔子曾参加蜡祭陪祭者的行列,仪式结束后,出游到阙上,长叹的样子.孔子之弹,大概是叹鲁国吧!子游在旁边问:“您为何感叹呢?”孔子说:“原始社会至善至美的那些准则的实行,跟夏商周三代杰出人物(

原文:大道之行也,天下为公,选贤与能,讲信修睦.故人不独亲其亲,不独子其子,使老有所终,壮有所用,幼有所长,矜、寡、孤、独、废疾者皆有所养,男有分,女有归.货恶其弃于地也,不必藏于己;力恶其不出于身也,不必为己.

故人不独亲其亲,十室九空,流离失所,有疾病的人为「疾」,暗偷为「窃」,「乱贼」是造反的人.因为不公平,你有他没有,才发生盗窃事件.如果人人生活安定,不独子其子,正化民心的基础. 「是故」.老而无妻为「鳏」,老而无夫为

求《地藏本愿经》原文及译文 回答 2 1 问: 求《孔雀东南飞》原文与译文 答: 详情>> 2 求《爱莲说》原文,译文 回答 2 3 文天祥传译文和原文 回答 2 4 文天祥传译文和原文 回答 2 5 三峡 郦道元 求原文

礼运 大同 翻译赏析2011-03-03 21:19《礼记大同与小康》这篇是从【礼记】第九篇【礼运】节选出来,标题是另加的.【礼运】是讲礼的进化的一篇文章.【礼记】是十三

中国的汉语地名一律按名从主人原则用大多数外文能拼读的汉语拼音,所以大同就是 Datong.另如 Beijing(北京)、Shanghai(上海)、Tianjin(天津).

译文: 孔子说:"大道的实行,和夏商周三代的精英,我都不能看到,但能看到有关当时太平盛世的记载.大道的流行,是以天下为世人所共有.选举贤能之人共同治理,大家讲信用,和睦相处,彼此合作,所以人们不只是亲爱自己的父母,

一、原文摘要: 大道之行也,天下为公,选贤与能,讲信修睦故人不独亲其亲,不独子其子,使老有所终,壮有所用,幼有所长,矜、寡、孤、独、废疾者皆有所养,男有

The Commonwealth of Great Unity While the perfect order called the Great Dao prevails, the world is like a commonwealth shared by all. Virtuous and worthy people are elected to public office while capable people hold posts and contributing

网站地图

All rights reserved Powered by www.3552.net

copyright ©right 2010-2021。
www.3552.net内容来自网络,如有侵犯请联系客服。zhit325@qq.com